Pytanie do was, kogo byście widzieli w polskiej wersji językowej? Oczywiście aby tłumacze zachowali te żarty słowne i nawiązania bo w polskich napisach dość tak średnio to zrobiono.
To ja bym dał tak:
Crash Bandicoot - chyba może zostać tak jak jest...
Coco Bandicoot - Agnieszka Dygant
Alternatywna Tawna - Tak szczerze to nie wiem, ale może Karolina Gorczyca
Dingodile - Andrzej Grabowski
Dr Neo Cortex - Jarosław Boberek
Dr Nefarious Tropy - Marek Barbasiewicz
A wy macie jakieś propozycję?
U mnie to tak wygląda:
Crash - Artur Pontek
Coco - Magdalena Kusa
Tawna - Magdalena Herman-Urbańska
Neo Cortex - Andrzej Chudy
N. Tropy - Jan Kulczycki
Dingodile - Miłogost Reczek